“I hope one day
you stop romanticizing
the lover who puts
windstorms inside
your bones,
flames inside your lungs
and a graveyard inside
your mind.”
— Alexa Evangelista | you deserve better (via vodkakilledtheteens)

(via pizzapeeza)

“Friendship marks a life even more deeply than love. Love risks degenerating into obsession, friendship is never anything but sharing.”
Elie Wiesel (via feellng)
“This selfish and materialistic society would desperately need some competition by another type of society: one with love, peace, understanding and tolerance. How come there is only one society to choose from??”
— Sereno Sky, author of “Lonely Traveller” (via salamati)

(via salamati)

night-catches-us:

onehalfhipster:

One of my absolute favorite Malcolm X quotes

The Malcom X they don’t show you. 

(via fidel-guevara)

“Maybe I don’t like people as much as the rest of the world seems to…But occasionally, people will pleasantly surprise me and I’ll fall in love with them, so go figure.”
— Mark Oliver Everett (via splitterherzen)

(via splitterherzen)

gabalut:

Sunday

print available here

جان‎/jan/jān/jaan [jaan]”
(noun) Jan/jaan is one of those specials words which lends itself across cultures and languages as a term of endearment and affection meaning, love, dear, heart, and life in East Asia. Arab/Persian: In Arabic, jan represents beloved one or dear. The Persian origins of this word mean life, equivalent to the Punjabi and Hindi definition. Calling a person your jaan, in comparison to the Arab and Persian culture, in South East Asian countries is an act of true love and intimiacy, and not used as liberally as the Persian connotation. Its true origins stem from Sanskrit. In Urdu you often refer to your lover and those your are close to as “meri jaan [meh-ree jaan],” also meaning my life, and my dear. It has a deeper emotional meaning than merely calling someone your love, or sweetheart; it is used in the essence of true love. (via wordsnquotes)

(via fidel-guevara)